-
1 chi
I pron. rel.1.1) (colui che) кто (тот, кто); кто-тоchi è d'accordo alzi la mano! — кто согласен, поднимите руку!
chi ha scritto quella lettera anonima è un mascalzone — тот, кто написал эту анонимку, мерзавец
sa con chi ha a che fare — он знает, с кем имеет дело
a chi dovesse chiedere di me, dai il numero del mio telefonino — тем, кто будет меня спрашивать, дай номер моего мобильника!
2) (qualcuno) (тот) кто; (c'è chi) некоторыеso chi potrebbe aiutarti — я знаю, кто мог бы тебе помочь
chi dice una cosa, chi un'altra — одни говорят так, другие эдак
scapparono, chi di qua, chi di là — все разбежались кто куда
2.•◆
chi è chi — кто есть ктоguarda chi si rivede! — сколько лет, сколько зим! (кого я вижу!)
chi me lo fa fare? — сам не знаю, зачем я это делаю!
3.•chi vivrà, vedrà — поживём, увидим!
dimmi con chi vai e ti dirò chi sei — скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты
chi cerca, trova — кто ищет, тот найдёт
chi va piano, va sano e va lontano — тише едешь, дальше будешь
chi è causa del suo mal pianga se stesso — не пеняй на зеркало, коли рожа крива (заварил кашу - сам и расхлёбывай!)
chi troppo vuole nulla stringe — за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
chi semina vento, raccoglie tempesta — кто сеет ветер, пожнёт бурю
chi la fa l'aspetti — как аукнется, так и откликнется
II pron. interr. ed escl.chi va con lo zoppo impara a zoppicare — с кем поведёшься, от того и наберёшься
"chi è che mi vuole?" (C. Goldoni) — "Кто меня спрашивал?" (К. Гольдони)
a chi lo dici! — не говори, дружище!
chi lo sa! — кто знает! (Бог знает!, неизвестно!)
-
2 addossare il rischio
гл.экон. (a q.d.) перекладывать риск (на кого-л.) взваливать рискИтальяно-русский универсальный словарь > addossare il rischio
-
3 cimento
mmettere / porre a cimento — 1) (qc) рискнуть ( чем-либо) 2) (qd) подвергнуть испытанию, испытать ( кого-либо)mettersi in un cimento — испытать свои силы, взяться за трудное дело2) уст. пробирование ( драгоценных металлов)3) уст. опыт•Syn: -
4 свой
(своя, своё, свои)1) мест. притяж. перев. соответственно лицу, числу и роду обладателя 1 л. ед. и мн. mio, mia, miei, mie; nostro, nostra, nostri, nostreя надел свой костюм — ho messo il mio vestitoя люблю свою родину — amo la mia patria; 2 л. ед. и мн. tuo, tua, tuoi, tue; vostro, vostra, vostri, vostre; 3 л. ед. и мн. suo, sua, suoi, sue, loroон ушел из своего дома — ha abbandonato la propria casa2) прил. ( собственный) suo, proprio, a sé; particolareжить своим трудом — vivere del proprio lavoroрассказать своими словами — raccontare a sensoмастер своего дела — uno che sa il fatto suo; maestro m provetto3) прил. ( надлежащий) debitoпродать по своей цене — vendere a prezzo giustoего считают своим — è considerato persona / uno di famigliaсвой в доску — della nostra razza; uno dei nostriсвоего рода... — una specie di...; (e) quasi...; sui generis лат.своей особой — in / di persona, personalmenteзнать свое место — conoscere il prorio postoпоставить кого-л. на свое место — mettere qd a posto••на своих двоих шутл. — sul cavallo di San Francescoон сам не свой — non è più lui; è giùон не в своем уме — è uscito di senno; non ci sta con la testa -
5 cimento
ciménto m 1) опасность, риск; трудное дело; испытание metterea cimento а) (qc) рискнуть( чем-л) б) (qd) подвергнуть испытанию, испытать( кого-л) mettersi in un cimento -- испытать свои силы, взяться за трудное дело 2) ant пробирование( драгоценных металлов) 3) ant опыт Accademia del Cimento st -- Академия дель Чименто (естествоиспытателей во Улоренции) -
6 saltare
saltare 1. vt 1) прыгать; перепрыгивать, перескакивать saltare un metro in altezza -- прыгнуть на <взять> метр в высоту saltare il fosso а) перепрыгнуть через ров б) fig решиться saltare la siepe -- перескочить через изгородь saltare una classe fig -- перескочить через класс, пройти два класса за (один) год saltare un grado fig -- получить (досрочно) воинское звание на ступень выше очередной saltare le difficoltà fig -- обойти трудности 2) пропускать, делать пропуск saltare una pagina nel leggere -- пропустить страницу при чтении saltare il pasto -- не поесть, пропустить обед <ужин> 2. vi (e) 1) (giù) спрыгивать, соскакивать saltare giù dal letto -- вскочить с постели saltare giù col paracadute -- совершить прыжок с парашютом saltare nel buio fig -- прыгнуть <ринуться> в неизвестность, сделать рискованный шаг, пойти на риск 2) saltare fuori -- выпрыгивать, выскакивать saltare fuori dalla finestra -- выпрыгнуть из окна 3) (a, in, su) впрыгивать, вскакивать (на + A) saltare a cavallo -- вскочить на лошадь saltare in sella -- вскочить в седло saltare in testafig -- прийти в голову mi Х saltata una fantasia( in testa) -- мне пришла (в голову) фантазия gli saltò il grillo -- на него дурь нашла (разг), ему вожжа под хвост попала (прост) che vi salta? -- что на вас нашло? (разг) 4) (via) отскакивать, отламываться, отлетать 5) (addosso) прыгать, бросаться( на кого-л, на что-л) il cane gli saltò addosso -- собака набросилась на него gli saltò addosso la febbre fig -- он схватил лихорадку saltare al collo а) броситься на шею б) схватить за горло 6) взрываться saltare in aria -- взорваться far saltare il ponte -- взорвать мост 7) el перегорать le valvole saltarono -- пробки перегорели 8) (a + inf) сделать неожиданно что-л saltare a dire -- неожиданно сказать 3. vi (a) 1) прыгать, скакать, подпрыгивать saltare a piè pari -- прыгать, делать подскоки 2) играть, резвиться( о детях) 3) плясать, танцевать 4) mar резко менять направление( о ветре) -
7 cimento
ciménto m 1) опасность, риск; трудное дело; испытание metterea cimento а) (qc) рискнуть ( чем-л) б) (qd) подвергнуть испытанию, испытать ( кого-л) mettersi in un cimento — испытать свои силы, взяться за трудное дело 2) ant пробирование ( драгоценных металлов) 3) ant опыт Accademia del Cimento st — Академия дель Чименто ( естествоиспытателей во Флоренции) -
8 saltare
saltare 1. vt 1) прыгать; перепрыгивать, перескакивать saltare un metro in altezza [in lunghezza] — прыгнуть на <взять> метр в высоту [в длину] saltare il fosso а) перепрыгнуть через ров б) fig решиться saltare la siepe — перескочить через изгородь saltare una classe fig — перескочить через класс, пройти два класса за (один) год saltare un grado fig — получить (досрочно) воинское звание на ступень выше очередной saltare le difficoltà fig — обойти трудности 2) пропускать, делать пропуск saltare una pagina nel leggere — пропустить страницу при чтении saltare il pasto — не поесть, пропустить обед <ужин> 2. vi (e) 1) ( giù) спрыгивать, соскакивать saltare giù dal letto — вскочить с постели saltare giù col paracadute — совершить прыжок с парашютом saltare nel buio fig — прыгнуть <ринуться> в неизвестность, сделать рискованный шаг, пойти на риск 2): saltare fuori — выпрыгивать, выскакивать saltare fuori dalla finestra — выпрыгнуть из окна 3) (a, in, su) впрыгивать, вскакивать (на + A) saltare a cavallo — вскочить на лошадь saltare in sella — вскочить в седло saltare in testa -
9 -B124
толкнуть кого-л. на риск.
См. также в других словарях:
Риск индивидуальный — вероятность кого либо из группы пострадать от воздействия данных условий труда за год или рабочий стаж. Индивидуальный риск оценивают с учетом факторов риска данного работника. Стаж работы свыше половины среднего срока развития профзаболевания в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
риск — а, м. risque m. < risico <гр. rixikon утес, скала. 1. Возможная опасность. БАС 1. Впрочем имение наше все в наилучшем положении; оно ничего не имеет блистательного; но все части его тверды и не представляют ни малейшей отваги (risque). 1820 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
РИСК СЛУЧАЙНОЙ ГИБЕЛИ ИМУЩЕСТВА — риск возможного решения убытков в связи с гибелью или порчей имущества по причинам, не зависящим от сторонобязательства (случай, непреодолимая сила). По гражданскому праву решение вопроса о том, на кого возлагаются возможные неблагоприятные пос… … Финансовый словарь
РИСК СЛУЧАЙНОЙ ГИБЕЛИ ИМУЩЕСТВА — риск возможного несения убытков в связи с гибелью или порчей имущества по причинам, не зависящим от сторон обязательства (случай, действие непреодолимой силы). В соответствии с гражданским правом вопрос о том, на кого возлагаются возможные… … Юридическая энциклопедия
РИСК СЛУЧАЙНОЙ ГИБЕЛИ — (имущества) риск возможного несения убытков в связи с гибелью или порчей имущества по причинам, не зависящим от сторон обязательства (случай, непреодолимая сила). По гражданскому праву решение вопроса о том, на кого возлагаются возможные… … Юридический словарь
РИСК СЛУЧАЙНОЙ ГИБЕЛИ ИМУЩЕСТВА — риск возможного несения убытков в связи с гибелью или порчей имущества по причинам, не зависящим от сторон обязательства (случай, действие непреодолимой силы). В соответствии с гражданским правом вопрос о том, на кого возлагаются возможные… … Энциклопедический словарь экономики и права
РИСК — (исп. reisgo, от risco отвесный, крутой утес). Дело, предпринимаемое наудачу, на авось; также употребляется в смысле отваги, опасности. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. РИСК франц. risque, исп.… … Словарь иностранных слов русского языка
Риск для работников индивидуальный — Риск индивидуальный вероятность кого либо из группы пострадать от воздействия данных условий труда за год или рабочий стаж. Индивидуальный риск оценивают с учетом факторов риска данного работника. Стаж работы свыше половины среднего срока… … Официальная терминология
РИСК СЛУЧАЙНОЙ ГИБЕЛИ (имущества) — риск возможного несения убытков в связи с гибелью или порчей имущества по причинам, не зависящим от сторон обязательства (случай, непреодолимая сила) . По гражданскому праву решение вопроса о том, на кого возлагаются возможные неблагоприятные… … Юридический словарь
Риск взял — кого. Дон. О появлении какого л. желания у кого л. СРНГ 35, 105 … Большой словарь русских поговорок
риск — 2.19 риск (risk): Потенциальная опасность нанесения ущерба организации в результате реализации некоторой угрозы с использованием уязвимостей актива или группы активов. Примечание Определяется как сочетание вероятности события и его последствий.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации